Translation of "uccidere per" in English


How to use "uccidere per" in sentences:

"È l'unica tra tutti i primati del creato a uccidere per divertimento o cupidigia".
"Alone among God's primates, he kills for sport or lust or greed."
Fausto Galvan l'ha fatto uccidere per te, Marco?
Did fausto galvan have him killed for you, marco?
Un tempo avrei potuto farla uccidere per questo.
There was a time... when I could have had you shot.
Devi uccidere per non essere ucciso.
It's either kill or be killed.
Si può uccidere per la torta di mele.
We'd kill to keep our pound cake.
Tuttavia, per quel che mi riguarda, io potrei uccidere per amore.
However, one, rather I, might find reason to kill for love.
Mai in vita mia avrei pensato di diventare un eschimese in mezzo al deserto, sapendo di dover uccidere per mettere fine all'infelicità.
Never did I think I'd be an Eskimo in the desert, knowing I had to kill something to put it out of its misery.
Vuoi farti uccidere per un ritardato?
You really want to get killed for a half-wit?
Non dovevo solo lavorare per la CIA dovevo uccidere per loro.
I wasn'tjust gonna work for the CIA. I was gonna kill for them.
Vale la pena farsi uccidere per delle vacche?
You reckon them cows are worth getting killed over?
Allora, chi devo uccidere per togliermi questa taglia?
So now who do I have to kill to get this payday off my head?
Potrei anche uccidere per del cibo gratis.
I could kill for free food.
Ma non mi hanno preso, e da allora ho continuato a uccidere per scoprire la verità.
But they didn't get me, and I've been killing my way to the truth ever since.
Ho visto gente uccidere per conto e per nome delle idee. L'ho vista morire per difenderle.
I've seen people kill in the name of them and die defending them.
Secondo te, chi dovrei uccidere per prima la bella fanciulla che ti scalda il letto o la tua saggia regina?
Which one do you think I should kill first, your pretty little bedwarmer, or your wise Queen?
No, ma mi farei uccidere per un po' di passera, senza dubbio.
No, but I would get killed for pussy, no questions asked.
Non valgo tanto da farsi uccidere per me.
I'm not worth getting killed over.
Chi devo uccidere per avere delle patatine fritte, qui?
Who do i have to kill to get some french fries around here?
Lei sopravvive al contagio ma si fa uccidere per una stupidaggine come questa.
You survive the plague and get killed over something silly like this.
Era così piena di talento, brillante, sensuale, e immagina, ha scelto me tra mille uomini pronti a uccidere per lei.
She was so talented, so brilliant... she was so sensual. She chose me from a hundred men ready to kill for her.
Sono quasi arrivato a uccidere, per te.
Genius. I came close to killing for you.
Si'... ma c'e' una sola persona in quella lista che arriverebbe a uccidere per ottenere cio' che vuole.
But there's only one name on that list that would resort to killing to get what they want.
Ma qui dentro... sono le parole a uccidere per me.
In here? The words do the killing for me.
Si divertono a uccidere per guadagnarsi il pane.
Known to enjoy killing for a living.
E che mi dici dell'aver portato via una madre da sua figlia? E di averla fatta uccidere per il tuo tornaconto?
What about ripping a mother away from her daughter, having her killed for your own benefit?
Entrambi sceglieremmo di uccidere... -...per proteggere i nostri figli.
We would both choose to kill in order to protect our children.
Cosi', per riavere la mia vita, devo uccidere per te?
So I buy back my life by killing for you?
Non voglio passare il resto della mia vita ad uccidere per te, Vivi.
I don't want to spend the rest of my life killing for you, Vivi.
E poi voglio essere presente quando dirà alla moglie e ai figli di Roger che lo ha fatto uccidere per soldi.
And then, I want to watch when you tell Roger's wife and kids that you had him murdered for money.
Ma... se e' la Montagna che dovrei uccidere per te, dovra' essere un castello molto grosso.
But if you want me to kill the Mountain for you, it'd better be a damn big castle.
Sapete, pensavo... pensavo a quanti di voi devo uccidere per salvarvi la vita.
You know, I was thinking... I was thinking how many of you o I have to kill to save your lives?
E ha bisogno di uccidere... per poter guarire.
And she needs to take lives to heal.
Lo sai quanti altri stagisti... sarebbero disposti ad uccidere per un posto fisso qui dentro?
You know how many of the other interns would kill for a real spot here?
Questo era per un militare, un uomo indotto a uccidere per una delle piu' brutali divisioni che il nostro Paese abbia visto mai, qualcosa che non vorresti neppure conoscere!
This was done by a military man. A man trained to kill by one of the most ruthless divisions our country has ever seen. Something you would know nothing about.
Non posso amare nessuno, perché non posso uccidere per nessuno.
I can't love anyone because I can't kill for anyone.
Quindi qualunque cosa vi fosse li' dentro, vale tanto da uccidere per essa.
So whatever was in there was valuable enough to kill for.
Beh, visto che ho avuto modo di capire che è me che vuole uccidere, per ragioni che mi piacerebbe sapere, quindi preferirei pagare per scoprirle.
Well, since it's me that's got to figure out who would want to kill me, for reasons only I would know about, then I'd rather get paid for it.
Con la gente che pensa di uccidere per la giusta causa.
With people thinking that they're killing for the right reasons.
Pronta a uccidere per evitare la cattura.
They're prepared to kill to avoid capture.
Allora, hai dovuto uccidere per me, perché non mi fai sapere?
Back then, you had to murder for me, why didn't you let me know?
Sono disposti a uccidere per la registrazione, dobbiamo scoprire cosa contiene.
They're willing to kill for recording. We need to find out what's on it.
Un uomo uccidere per sua moglie.
A man who would kill for his wife.
Quella feccia mente, ruba e arriva a uccidere per impossessarsene e vendere tutto al miglior offerente.
Those scams lie, steal and even murder to get their hands on them. and sell everything to the highest bidder.
E' disposta a uccidere per proteggere cio' che c'e' in questa stanza.
She's willing to kill to protect what's in this room.
Il nostro governo ci sta spiando e mi vuole uccidere per insabbiare tutto.
Our own government is spying on us and they want to kill me to cover it up.
Chiunque lo stia aiutando, e' disposto a uccidere per lui.
Whoever he's working with, he's willing to kill for him.
Si possono uccidere per loro greggi e armenti in modo che ne abbiano abbastanza?
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them?
1.5734181404114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?